O mar retumbante (Q.S., 1. verso 320)



 No verso 320, Quinto usa uma imagem interessante:

Pentesileia ataca os gregos, e ela é como o mar retumbante perseguindo os navios. Pois bem: a palavra para retumbante é βαρυγδούπος (barugdoúpos) e eu jurava que seria um epíteto homérico. Para a minha surpresa, não: o termo é raro, aparecendo primeiro em Píndaro. Há também outra ocorrência num poeta do século V a.C., Íon de Quios. 

(Robert traduz em sua edição de Píndaro como "baritonante" -- talvez eu pudesse pegar emprestado, já que o termo é tão raro)

É interessante como Quinto consegue dar um sabor homérico para seus versos sem, no entanto, recorrer a Homero. 

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Canto I, versos 294-304 - Níobe chora

Canto I - Versos 233-253